-
1 У нас гости.
General subject: We've got company right now. (У нас сейчас гости. - We've got company right now. Can I call you back?) -
2 у нас гости
1) General subject: we have visiters2) Makarov: we have visitors -
3 у нас гости
prepos.gener. wir haben Besuch -
4 сегодня у нас гости
advgener. hoy tenemos huéspedes (invitados, convidados), hoy tenemos visita -
5 у нас редко бывают гости
General subject: we don't have many visitors, we seldom entertainУниверсальный русско-английский словарь > у нас редко бывают гости
-
6 у нас сегодня будут гости
prepos.gener. wir bekommen heute GästeУниверсальный русско-немецкий словарь > у нас сегодня будут гости
-
7 сегодня за ужином у нас будут гости
advgener. stasera avremo gente a cenaUniversale dizionario russo-italiano > сегодня за ужином у нас будут гости
-
8 у нас будут гости
gener. wij krijgen menenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > у нас будут гости
-
9 у нас будут гости
gener. wij krijgen menen -
10 visite
гости; идти по вызову, (по)ехать по вызову* * *v(m) -sвизит м, посещение сwij hébben visíte — у нас гости
op visíte kómen — прийти в гости
* * *сущ.общ. визит, посещение -
11 гость
гост||ьgasto, vizitanto;идти́ в \гостьи fari viziton;быть в \гостья́х viziti, gasti, esti gasto.* * *м.huésped m; visita f ( посетитель); invitado m ( приглашённый); convidado m (к обеду, к ужину)высо́кий гость — ilustre invitado
незва́ный гость — visita (huésped) no invitado
ка́менный гость — convidado de piedra
сего́дня у нас гости — hoy tenemos huéspedes (invitados, convidados); hoy tenemos visita
идти́ (пойти́) в гости — ir de huésped (de invitado, de convidado); ir de visita, hacer una visita
быть в гостя́х — estar de visita
быть (ре́дким) гостем в со́бственном до́ме — ser huésped en su casa
вы у нас ре́дкий гость Ud. — nos visita rara vez
••в гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше погов. — casa mía, casa mía, por pequeña que tu seas me pareces una abadía; fui a casa de mi vecino y avergoncéme, vine a mi casa y consoléme
* * *м.huésped m; visita f ( посетитель); invitado m ( приглашённый); convidado m (к обеду, к ужину)высо́кий гость — ilustre invitado
незва́ный гость — visita (huésped) no invitado
ка́менный гость — convidado de piedra
сего́дня у нас гости — hoy tenemos huéspedes (invitados, convidados); hoy tenemos visita
идти́ (пойти́) в гости — ir de huésped (de invitado, de convidado); ir de visita, hacer una visita
быть в гостя́х — estar de visita
быть (ре́дким) гостем в со́бственном до́ме — ser huésped en su casa
вы у нас ре́дкий гость — Ud. nos visita rara vez
••в гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше погов. — casa mía, casa mía, por pequeña que tu seas me pareces una abadía; fui a casa de mi vecino y avergoncéme, vine a mi casa y consoléme
* * *n1) gener. convidado, visita, huésped2) Chil. alojado -
12 Gast
I m -es, Gäste1) гость, гостьяein gerngesehener Gast — приятный ( желанный, дорогой) гостьein ungebetener Gast — незваный гостьGäste einladen — приглашать гостейzu Gast gehen — ходить ( идти) в гостиbei der Kunst zu Gast(e) gehen — дилетантствовать, быть дилетантом ( профаном) в искусствеj-n zu Gast(e) laden ( bitten) — приглашать кого-л. в гостиsich (A) bei j-m zu Gaste bitten — навязываться на приглашение( в гости)bei j-m zu Gast sein — быть в гостях у кого-л.seien Sie mein Gast! — будьте моим гостем!, я вас угощаю!2) постоялец, приезжий, приезжая ( в гостинице); отдыхающий, отдыхающая (в санатории, на курорте); пассажир3) театр. гастролёр, гастролёршаals Gast (сокр. a. G.) — в качестве гастролёра, на гастроляхals Gast großen Erfolg ernten — выступать на гастролях с большим успехомein sauberer ( schöner) Gast! — ирон. хорош гусь!ein seltsamer Gast — странный человек ( тип); чудакein schlimmer Gast — опасный человек; человек, с которым лучше не иметь дела••ungeladener Gast ist eine Last ≈ посл. на незваного гостя не припасена и ложкаII m -es, -en -
13 Besuch
m -(e)s, -e1) посещение; визитbei j-m Besuch machen — посетить кого-л.j-m einen Besuch abstatten — нанести (официальный) визит кому-л.j-m einen Besuch schieben — разг. навещать кого-л., прийти к кому-л. в гостиj-n mit seinem Besuch überfallen — разг. нагрянуть к кому-л. в гостиsich zum Besuch ansagen — просить доложить о себеzu ( auf) Besuch sein — быть в гостях, гоститьzu ( auf) Besuch gehen ( kommen) — идти ( приходить) в гостиeinen Besuch abweisen — не принять гостейwir haben Besuch bekommen — к нам пришли гости, мы принимали гостейwir haben Besuch — у нас гости, мы принимаем гостейein Besuch platzte uns ins Haus — разг. к нам неожиданно нагрянули гости3) посещение (школы, театра)4) посещаемость5) разг. эвф. насекомые (о клопах и т. п.)6) охот. выслеживание дичи -
14 гость
м.hôte m, hôte f; visiteur m, visiteuse f ( посетитель); invité m, -e f ( приглашенный); convive m, f (к обеду, ужину и т.п.)вы у нас редкий гость — vous venez rarement nous voir, vous vous faites rareидти в гости — aller (ê.) faire une visite, aller en visite, aller voir qnбыть в гостях — être en visite, être chez qn•• -
15 гостья
ж.hôte m, hôte f; visiteur m, visiteuse f ( посетитель); invité m, -e f ( приглашенный); convive m, f (к обеду, ужину и т.п.)идти в гости — aller (ê.) faire une visite, aller en visite, aller voir qnбыть в гостях — être en visite, être chez qn•• -
16 гость
м.huésped m; visita f ( посетитель); invitado m ( приглашенный); convidado m (к обеду, к ужину)незва́ный гость — visita (huésped) no invitadoка́менный гость — convidado de piedraсего́дня у нас гости — hoy tenemos huéspedes (invitados, convidados); hoy tenemos visitaидти́ (пойти́) в гости — ir de huésped (de invitado, de convidado); ir de visita, hacer una visitaбыть в гостя́х — estar de visitaбыть (ре́дким) гостем в со́бственном до́ме — ser huésped en su casaвы у нас ре́дкий гость — Ud. nos visita rara vez••в гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше погов. — casa mía, casa mía, por pequeña que tu seas me pareces una abadía; fui a casa de mi vecino y avergoncéme, vine a mi casa y consoléme -
17 We've got company right now.
Общая лексика: У нас гости. (У нас сейчас гости. - We've got company right now. Can I call you back?)Универсальный англо-русский словарь > We've got company right now.
-
18 гость
м.hôte m, hôte f; visiteur m, visiteuse f ( посетитель); invité m, -e f ( приглашённый); convive m, f (к обеду, ужину и т.п.)вы у нас ре́дкий гость — vous venez rarement nous voir, vous vous faites rare
идти́ в гости — aller (ê.) faire une visite, aller en visite, aller voir qn
быть в гостя́х — être en visite, être chez qn
••в гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше посл. — on n'est nulle part aussi bien que chez soi
* * *ngener. buveur, hôte (в гостинице), hôtesse (в гостинице), invité, visite, visiteur, hôte, hôtesse, étranger -
19 гостья
ж.hôte m, hôte f; visiteur m, visiteuse f ( посетитель); invité m, -e f ( приглашённый); convive m, f (к обеду, ужину и т.п.)вы у нас ре́дкий гостья — vous venez rarement nous voir, vous vous faites rare
идти́ в гости — aller (ê.) faire une visite, aller en visite, aller voir qn
быть в гостя́х — être en visite, être chez qn
••в гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше посл. — on n'est nulle part aussi bien que chez soi
* * *ngener. étranger, hôtesse, invitée, visiteuse -
20 гость
1. caller2. guest; visitorдом для гостей, приезжих; пансион, гостиница — guest house
3. company4. visitor
См. также в других словарях:
Гости из будущего — Жанры Поп музыка Lounge Годы 1996 – 2009 Страна … Википедия
Приходите, когда нас не будет дома — Шутливое приглашение приходить в гости … Словарь народной фразеологии
Минский ("Гости съезжались на дачу") — Смотри также Наперсник Вольской, которую подстрекал своими одобрениями и советом . М. угадывал ее сердце. Самолюбие его было тронуто , и он предвидел связь без всяких важных последствий, лишнюю женщину в списке ветреных своих любовниц и… … Словарь литературных типов
Содом и Гоморра — У этого термина существуют и другие значения, см. Содом и Гоморра (значения). Уничтожение Содома и … Википедия
Седой рассвет — Эпизод «Южного парка» Седой рассвет Grey Dawn Сезон: 7 Эпизод: 710 (#67) Сценарист: Трей Паркер Режиссёр … Википедия
Садом и Гоммора — Спасение Лота Библия Портал Библия … Википедия
вторичные значения граммем числа — Значения, возникающие на основе базовых в ходе грамматикализации в контекстах, когда единственное число не имеет количественного значения единичности, а множественное число – количественного значения множественности. Основным неколичественным… … Термины и понятия общей морфологии: Словарь-справочник
вторичные значения граммем числа — Значения, возникающие на основе базовых в ходе грамматикализации в контекстах, когда единственное число не имеет количественного значения единичности, а множественное число – количественного значения множественности. Основным неколичественным… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
тут — I. ТУТ нареч. Разг. 1. В этом месте, здесь. Т. светло, а там темно. Остановимся т. Деньги лежали т. же. И т. и там; т. и там; то т., то там (здесь и в другом месте). Т. тебе и море, и палатка, и людей никого отдыхай. Вот т. (с указанием на… … Энциклопедический словарь
тута — I. ТУТ нареч. Разг. 1. В этом месте, здесь. Т. светло, а там темно. Остановимся т. Деньги лежали т. же. И т. и там; т. и там; то т., то там (здесь и в другом месте). Т. тебе и море, и палатка, и людей никого отдыхай. Вот т. (с указанием на… … Энциклопедический словарь
тут — I см. тут; в зн. частицы. 1) в сочет. с местоим. и нареч.: какой, где, когда, куда, что Усиливает отрицание чего л. Какая тут любовь? Что тут поделаешь? Где тут ему подумать? 2) В начале речи или при переходе к другой теме, примеру. Тут к тебе… … Словарь многих выражений